著名翻译家巫宁坤先生去世 受尽磨难一心向学诲人不倦的精神令人

 

  原标题:著名翻译家巫宁坤先生去世 受尽磨难一心向学诲人不倦的精神令人敬佩! 巫宁坤(1920年9月-2019年8月10日) 经学人君确认,著名翻译家巫宁坤先生于北京时间2019年8月10日下午15:20在美国去世。 巫宁坤,1920年9月生,中国江苏省扬州人,翻译家、英美文学研究专

  原标题:著名翻译家巫宁坤先生去世 受尽磨难一心向学诲人不倦的精神令人敬佩!巫宁坤(1920年9月-2019年8月10日)

  经学人君确认,著名翻译家巫宁坤先生于北京时间2019年8月10日下午15:20在美国去世。

  巫宁坤,1920年9月生,中国江苏省扬州人,翻译家、英美文学研究专家。抗日战争期间,就读于西南联合大学外文系。1946年9月,成为美国印第安纳州的曼彻斯特学院唯一的外国学生。后在芝加哥大学研究院攻读文学批评。1951年受北京燕京大学校长陆志韦邀请,放弃攻读博士学位,回国从事英语教学。

  回国任教后,先后在燕京大学、南开大学、国际关系学院等校任英美文学教授。1957年被划为并被强制劳动改造。1961年6月30日保外就医,1962年前往安徽大学英语专业任教。文革开始后继续受到各种批判,1970年4月底,巫宁坤又被取消职工待遇,被下放到生产队劳动。1974年1月底,巫宁坤被调到位于芜湖的安徽师范大学任教。

  1979年5月,巫宁坤回北京到已改称“国际关系学院”的原单位办理“”改正手续。1980年代,巫宁坤偕夫人和儿女离开中国,赴美国定居。著有英文回忆录《ASingleTear》,后出版中文本《一滴泪》。作为翻译家,曾翻译过《了不起的盖茨比》、惠泽社群《白求恩传》等著作。死亡也一定不会战胜狄兰托马斯作巫宁坤译死亡也一定不会战胜。赤条条的死人一定会和风中的人西天的月合为一体;等他们的骨头被剔净而干净的骨头又消滅,他们的臂肘和脚下一定会有星星;他们虽然发疯却一定会清醒,他们虽然沉沦沧海却一定会复生,虽然情人会泯灭爱情却一定长存;死亡也一定不会战胜。死亡也一定不会战胜。在大海的曲折迂回下面久卧他们决不会象风一样消逝;当筋疲腱松时在拉肢刑架上挣扎,虽然绑在刑车上,他们却一定不会屈服;信仰在他们手中一定会折断,雙角兽般的邪恶也一定会把他们刺穿;纵使四分五裂他们也决不會屈服;死亡也一定不会战胜。死亡也一定不会战胜。海鸥不会再在他们耳边啼波涛也不会再在海岸上喧哗冲击;一朵花开处也不会再有一朵花迎着风雨招展;虽然他们又疯又僵死,人物的头角将从雏菊中崭露;在太阳中碎裂直到太阳崩溃,死亡也一定不会战胜。

  ②本站所载之信息仅为网民提供参考之用,不构成任何投资建议,文章观点不代表本站立场,其真实性由作者或稿源方负责,本站信息接受广大网民的监督、投诉、批评。

东方红心水论坛| 香港马会现场摇奖| 一点红高手坛最顶尖| 正版资料第一二三份2019年| 今晚白小姐开马图马报| 神算子高手联盟论坛| 上期开特马下期必中两波| 香港挂牌号出肖规律| 直播六合彩开奖结果| 香港王中王高手论坛|